OSCAR WILDE AND MYSELF
A commentary by
VED from VICTORIA INSTITUTIONS
It is foretold! The torrential flow of inexorable destiny!
An undercurrent of a non-English communication and social ambience
I have gone through this book in some detail. I do find that the claims of Alfred Douglas quite plausible and acceptable. In fact, he does emerge as a person of good scholarship and intellectual capacity. Beyond that, his claims that he had a ‘misplaced loyalty to my friend and a too high regard for chivalry’ is borne out by facts. In fact, he emerges as a typical type of person who seemed to have reposed his trust in antique English standards with regard to loyalty, chivalry, sense of commitment, and nonchalance to the words of mean minds.
Even though I am not a scholar in Oscar Wilde’s writings, I have come across some of them in various quarters. There have been occasions when I had encountered the words and deeds of Robert Ross, who was seen to be dangling on to the name and literary assets of Oscar Wilde. I am not sure why, but there had been more remote sense of disquiet in me when I went through the words and deeds of Robert Ross. I do not know much about him and his life. I did feel that there was something about him that did not measure up to the standards that was to be there in a connection to a literary genius like Oscar Wilde.
I did get to feel that he and certain others were trying to cordon Lord Alfred Douglas off from the proximity of Oscar Wilde, and at the same time trying to heap all ignominy on him.
There is no doubt that Oscar Wilde’s writings are quite wonderful. Actually even such writings as Happy Prince, The Selfish Giant etc. which Alfred Douglas or his ghost-writer define as fairytales, are really not mere fairytales as one would see such stories as Snow White and the Seven dwarfs, the Pied Piper of Hamilton &c. I would like to insert here my opinion that even these fairytales (as Snow White and the Seven dwarfs, the Pied Piper of Hamilton &c.) when read in pristine-English are wonderful, when compared to similar tales available in feudal languages. However, Happy Prince, The Selfish Giant, The fisherman and his Soul &c. brim with scholarship of a celestial order. To detect this scholarship might not be too difficult unless the reader is totally bereft of certain delicate mental refinement.
In the current-age of Wikipedia and such other web-portals, run by more or less the low-quality academicians and others with various kinds of vested interests low-quality nations, Oscar Wilde is seen mentioned in such a way as to hint that he was a citizen of the Ireland. In fact, in the insipid page on Oscar Wilde found on Wikipedia (See Image on Left), his nationality is seen mentioned as Irish, whatever that is supposed to mean. If it is supposed to mean that he had been a citizen of the Republic of Ireland, it is doubtful if such a nation was in existence way back in 1854, which is seen mentioned as the year in which Wilde was born. And it is equally doubtful if this nation had been born by the time Wilde died.
It is as foolish as claiming that an ancient king in the current-day location of Pakistan is a Pakistani king. Even the defining an ancient king inside the South Asian subcontinent as a king of Bangladesh or an Indian king etc. would be of equal stupidity. For, there had been no Pakistan, India or Bangladesh before British-India. And British-India consisted of only around half the geographical location of the subcontinent.
But then the claim that Oscar Wilde is not an Englishman or a British citizen, but of Irish nationality has some value in the discussion that I am about to kindle. Since Oscar Wilde was of Irish blood and lineage, it is very much possible that he knew Irish language. It is possible that he must have used it for communication inside his household at least. I have no information whether this is true. However, in the case of most feudal-language-speaking entrants to England, it is seen that they do maintain the satanic advantage of bilingualism.
When I was reading this book, Oscar Wilde and Myself, I got a very powerful sense that there was some kind of undercurrent of a non-English communication and social ambience somewhere in the vicinity. Actually the way certain persons behaved did not seem English at all. In fact, if the theme was about some people from the South Asian subcontinent, it would have looked quite correct.
There was a steady stream of some kind of underhand shady activities, sly actions, verbal and non-verbal signalling from behind one’s back, and also the ubiquitous mood for backstabbing. If the theme had been from India, it would have looked quite natural. However, the theme was about a happening in England. I found it quite incongruous to associate these urges to the innate social codes of England. In fact, Alfred Douglas does mention these very words in this book:
QUOTE: The only point is that somehow it seems un-English and unsportsmanlike. END OF QUOTE.
The whole series of events connected to Oscar Wilde mentioned in this book does contain elements of duplicity, cheating, fabricated talk, deliberate misleading, splintering up of relationships, inserting a wedge between closely-connected persons, selective leaking of doubtful information to create false impressions, downright cheating, hiding of vital information &c. All these were actually the typical characteristics of feudal language social systems. As of now, due to the rapid spread of feudal language speakers into the inner core areas of native-English nations, all these satanic mentalities might have slowly started infecting the native-English also.
It is like my experience when I started reading the book Mein Kampf by Adolf Hitler. I could not resist the feeling that if the nation-name of Germany was replaced by the name India, the book would be a perfect fit. For, I found a lot of social urges more or less native to the South Asian subcontinent being mentioned as that of the German social mentality. The reader may note that Mein Kampf is not actually a book that eulogises Germany. Actually it is a book that parades and lists out the various defects of the German nation. Beyond that the book is brimming to the hilt with an all pervading mood of Anglophila. The Adolf Hitler who wrote the book is far distant from the Adolf Hitler who went to fight with England.
In fact, when I wrote my first book on feudal languages way-back in 1989 in a draft form, I did mention the possibility that both German as well as Irish language would be having slight or terrific feudal language features. Later, much later, in the early years of the 2000s, I did read a book by a native of the South-Asian Subcontinent, who lived possibly in close-collaboration with the native-English officials of the Colonial Era, in which he had made a minor study on Ireland and its cantankerous relationship with gracious England.
QUOTE from Malabar and its folks by: T. K. Gopal Panikkar with an introduction by the REV. F. W. KELLETT, M. A, (of the Madras Christian College)
Ireland and Irish history present similar and not less striking points of resemblance to Malabar and its history. Ireland is essentially a priest-ridden country. Its people, the great bulk of them, are immersed in the darkest depths of ignorance and superstition. With the exception of the Protestant county of Ulster, Ireland is a Roman Catholic country dominated by Roman Catholic priests who hold in their hands the keys of all social and political powers.
It is, said that even parliamentary elections are surreptitiously controlled by the mystic influence which they wield over the souls of a people given over to the worst forms of superstition; and this was put forward as one of the main grounds against the late Mr. Gladstone’s Home Rule Schemes during their progress through Parliament. The superstitious Irish are terrorised into obedience to the will of these priests, who actually stand at the gates of the unlettered and slavish electors calling down the wrath of Heaven upon those who dared to disobey their superhuman mandates. Thus even Irish Politics are under the control of these Roman Catholic priests. Such is the power which the priestly classes wield over the minds and deeds of the Irish people.
The Irish Land Question is another instance of history repeating itself in an alien clime. The land in Ireland is owned by large proprietors who tease and oppress their tenants to the uttermost. Evictions are sadly too numerous ; and the lamentations of the poor Grubstreet author in the Deserted Village about a century and a quarter ago, really though not ostensibly directed against Irish landlordism, are too true even in our own day. Hack-renting has been one of the main features of the Irish Land Question. The Irish tenants have all along been a down-trodden class and the problem of the Irish land has always remained a knotty and intricate one baffling the political skill of England’s greatest statesmen. All the various Land Acts passed from time to time for the amelioration of the condition of the landholding classes in the country have proved of little or no avail; and a workable and satisfactory scheme yet remains to be devised. The Irish tenant is often fleeced to more than the annual yield of the land in the shape of rent.
Suffice it to say, that the Irish tenants are under the oppressive control of their landlords.
As an inevitable consequence of the atrocities to which the Irish landholders are subjected at the hands of the landed aristocracy we see repeated instances of plebeian uprisings in vindication of humanity and justice. The Irish are a bold and reckless class to whose unquenchable thirst of revenge are due the various outbreaks that have from time to time tarnished the pages of their national history. Precious lives have often been sacrificed at the sacred altar of social and political wrongs. People have been locked up within the prison walls for breaches of the peace; and the country has had to be constantly brought into subjection by the Coercion Acts which Parliament had to enforce against these dangerous ebullitions of fanaticism. These Coercion Acts, though aimed at in the direction of Order and Reform, have always remained, in the estimation of many a politician, a standing blot upon the fair fame and prestige of Britain’s sway over Ireland. In all these various outbreaks the Land Question has figured prominently as one of the essential and pre-disposing causes.
In these aspects of its social life, Malabar stands level with the “tortured” land of Erin. With regard to the sacerdotal supremacy detailed above it may be surmised that Malabar is equally a priest-ridden country even from its origin. The traditional history of the land is put forward justification of the plea that it belongs in exclusive monopoly END OF QUOTE.
Interested readers may check Malabar Manual written by William Logan, who was one of the District Administrators of Malabar district, when the location was ruled by the English East India Company.
I have proof that language codes and structure can design individual looks and social structure. But then, the Irish do not look like any population in India, or Pakistan or Bangladesh, or for that matter any population in the subcontinent. How can that be explained if my contentions are true?
The exact explanation lies in the fact that even the Indians, Pakistanis and Bangladeshis who have been born and bred in England do not look like the natives of the subcontinent in their physical form or stature.
Even a very brief experience of the English rule in the Tellicherry areas of British-Malabar during the English Colonial days did induce terrific personality up-gradation in the relatively lower population over there called the Thiyyas.
If this be so, a constant contact with England for the Irish, over the centuries would have changed their physical demeanour and personality stature over the ages. Off course, the fact of them being White-skinned makes it easier for them to don an English physical appearance.
So Oscar Wilde was a person of Irish language nativity. He is not an Englishman. How come then he became a great English writer with an ability that goes beyond the natural imagination capacity of the native-English? Here again I need to insert certain information that might not be known to the native-English.
I am a native of South Asia. My native language could be either of two different languages. One Malabari and the other Malayalam. Both I rarely talk, even though I am quite good in the latter, as of late.
The exact language of my ancestors via the maternal route could be Malabari. However, that language has been cunningly conjoined with Malayalam in an underhand manner, for political reasons maybe. That language is more or less vanishing.
Both Malabari as well as Malayalam are terrible feudal languages. In feudal languages, every human relationship and many other things expands into a sort of a 3-D world. Words gather heaviness and lightness in ways and manners inconceivable in pristine-English. From this perspective, pristine-English is a 2-D language. Every relationship and definition of human beings, institutions, entities, animals etc. are in a planar manner.
In feudal languages, an individual can exist in a wide array of personality stature. His or her location in the 3-D world would have an x, y and z coordinates. In languages like pristine-English, his or her location can be defined by x and y coordinates (relatively speaking).
Even though the 3-D world might seem quite an interesting proposition, in actuality this world is a very terrible one. Human beings can have emotions, and emotional tugs which are not imaginable in pristine-English. If one were to conceive human beings and the brain process as the creation of some supernatural software coding, it may be said that emotions are directly related to x, y coordinates of their immediate location in the supernatural arena. To know more about this concept, please check my other writings in this regard.
In the case of a human being in a feudal language world, his or her emotions are defined and controlled by an x, y and z coordinate locations. A slight change in the values totally changes the angles of the lines which connect them to other human beings. And to many other things.
The fact is that the level of imagination possible in feudal languages is higher than what is there in pristine-English. However, for this very reason, feudal languages are terrible places to live in. All kinds of terrible emotions are running amok inside them. The amount of cruelty and moods and spurs for vengeance available in feudal languages are of an astounding level if seen from pristine-English. However, all these things are quite natural in feudal languages. People do not get emotionally affected by the terrible plights of others. For, it is understood by all that human beings and animals placed in certain locations in the 3-D language arena necessarily have to bear these things.
However, it is also quite easily understood that people of native-English nativity cannot bear to see or hear or imagine such things. This might more or less explain the use of children by the immigrant folks to force an entry into native-English nations. They use children as some kind of soldiers of war in their efforts to enter and occupy native-English nations. From this side of the perspective, all these efforts look quite contrived. However, in native-English nations, the native populations cannot bear to imagine the anguish which the children are seen to bear. It goes without saying that the immigrants know that the children would be put into plights of anguish when they use them as soldiers of war. And it is this anguish which would win them their war; it is known. In fact, if they are using such tactics with some nation like India and the Indian forces shoot down the children, there would not be any concerted mood of anguish in India. However, if the same children are shot down by the native-English armies, then the immigrant lobbies would see it as a great step forward in their march into native-English nations. There would be secret celebration.
When people from feudal language nativity arrive inside an English setting, they are suddenly freeing themselves from the insides of tight slots in which they had been shackled. Their huge capacity for imagination suddenly finds all kinds of freedoms.
I think many Irish, Scottish and may be even Welsh individuals might have experienced this. There is this quote from this book:
QUOTE: While Shaw's socialism was a very much redder and more blatant affair in those days than it is now, it attracted Wilde because it was odd and Shaw was Irish. END OF QUOTE.
This same kind of intellectual expansion would be visible in individuals from various other nationalities including those from Italy, Germany, China, South Asia etc. when they settle down in native–English nations. All their claims that they brought in genius and calibre and such things can be true in the same way an animal would claim if he or she is taught English, trained to use Smartphones and computers and allowed to live inside an English society as one among the other individuals.
Even though the above statement of mine might seem to be reeking with some kind of exotic racism, the fact is that in the South Asian Subcontinent, a huge section of the human population were defined and viewed as some kind of repulsive semi-humans or half-animals, by the higher social classes or castes. The higher social classes could very clearly see through the fact that the lower classes or castes were quite dangerous beings if allowed to grow up. For the language codes are carnivorous. Once they grow up, they will use their superior positions to bite the others, verbally.
However, the English colonial administrators were quite ignorant of these things. And they opened the Pandora’s Box, literally by emancipating the lower classes or castes. As of now, none of the populations who had escaped centuries of shackled state would even admit that their ancestors were from such lower castes or classes. Many of them are in native-English nations as of now, claiming that their ancestors were living in great cities in ‘India’ hundreds or thousands of years back.
Commentary
0. Book profile
2. An undercurrent of a non-English
3. Hiding a trigger for homicide
5. Impressions on Alfred Douglas
6. Inserting oneself into an English
9. Verbal communication issues
10. Sensing hidden communication-code
12. To create a social pedestal
13. What comes out of the revelations
14. A very brief commentary on De Profundis
The book
0. Preface
1. Introductory
2. Oxford
7. Lord Queensberry Intervenes
10. Naples and Paris
11. The "Ballad of Reading Gaol”
12. The Truth about "De Profundis"
15. The Article in the ''Revue Blanche"
16. Fifteen Years of Persecution
17. Wilde's Poetry
19. For Posterity
20. The British Museum and "De Profundis"
21. Ransome's "Critical Study"
23. "The Picture of Dorian Gray"
25. Crosland and "The First Stone"
27. Wilde in Russia, France and Germany
28. The Smaller Fry